Generaldude
Zeer gewaardeerd lid
- Lid geworden
- 20 dec 2014
- Berichten
- 1.995
- Waarderingsscore
- 466
- Punten
- 83
Hoewel mijn eigen taalgebruik verre van perfect is, erger nog uit luiheid laat ik soms fouten gewoon staan.
Maar toch, toch wil ik even mijn ongenoegen uiten voor feit dat meer en meer mensen en dan zeker jongeren zonder ommekijken Engelse woorden gaan gebruiken waar een perfect bestaand Nederlands woord voor is.
Kinderen zijn tegenwoordig kids en iedereen heeft een meeting.
Vorige week keek ik nog Kanaal Z waarbij een vooraanstaand lid van onze Belgische industrie in haar interview zodanig veel Engelse woorden gebruikte dat je er mottig van werd.
Beleidsmakers werden decisionmakers en resultaten of doelen werden goals, kansen werden opportunyties (denk zelfs dat dit verkeerd geschreven is ))) etc, etc, etc ...
Zijn we dan zo beschaamd in onze taal of denken we a priori dat we hip en cool zijn als we dat soort weg op gaan?
En ik moet eerlijk toegeven dat ik in dat verband veelal de schuld leg bij de sector van de IT. en verkoop.
Ofte "Sales" zoals ze dat tegenwoordig liever zeggen.
Maar ik denk dat we het als normaal beginnen te vinden want ook in het VRT journaal beginnen ze eraan.
En nochtans zou er een behoeder voor dat soort zaken in dienst zijn bij de VRT.
Want alsmaar dat Engels gebruiken is een bewuste keuze en geen taalfoutje door onwetendheid of onkunde.
Ohja, excuseer mij voor alle taalfouten.
Maar toch, toch wil ik even mijn ongenoegen uiten voor feit dat meer en meer mensen en dan zeker jongeren zonder ommekijken Engelse woorden gaan gebruiken waar een perfect bestaand Nederlands woord voor is.
Kinderen zijn tegenwoordig kids en iedereen heeft een meeting.
Vorige week keek ik nog Kanaal Z waarbij een vooraanstaand lid van onze Belgische industrie in haar interview zodanig veel Engelse woorden gebruikte dat je er mottig van werd.
Beleidsmakers werden decisionmakers en resultaten of doelen werden goals, kansen werden opportunyties (denk zelfs dat dit verkeerd geschreven is ))) etc, etc, etc ...
Zijn we dan zo beschaamd in onze taal of denken we a priori dat we hip en cool zijn als we dat soort weg op gaan?
En ik moet eerlijk toegeven dat ik in dat verband veelal de schuld leg bij de sector van de IT. en verkoop.
Ofte "Sales" zoals ze dat tegenwoordig liever zeggen.
Maar ik denk dat we het als normaal beginnen te vinden want ook in het VRT journaal beginnen ze eraan.
En nochtans zou er een behoeder voor dat soort zaken in dienst zijn bij de VRT.
Want alsmaar dat Engels gebruiken is een bewuste keuze en geen taalfoutje door onwetendheid of onkunde.
Ohja, excuseer mij voor alle taalfouten.